Dizionari

Titolo: “Kodansha’s Furigana Japanese Dictionary”
Autore: Yoshikatsu Nakamura 
Editore: Kodansha
Consigliato da: Oosakaben
Prezzo: 60$

Ottimo dizionario giapponese-inglese e inglese-giapponese per studenti di livello da base a intermedio. 30000 parole, con esempi di quale particella regga un verbo, e il suo utilizzo nella frase. Ha il pregio di non avere la trascrizione in romaji, ed ogni kanji è corredato dal suo bel furigana (da cui il titolo del dizionario). Se a qualcuno potesse tornare meglio sia in relazione a peso che prezzo, è possibile trovare anche l’edizione solo dall’inglese al giapponese e l’altra dal giapponese all’inglese per una spesa di 30$ l’uno!

Titolo: “Dizionario Shogakukan” 
Editore:
Shogakukan
Consigliato da: Oosakaben
Prezzo: 106,00€ cad.

Indubbiamente il miglior dizionario su base italiana.Per gli studenti italiani però ha un enorme difetto; infatti, fondamentalmente, si tratta di  un dizionario d’italiano per giapponesi. Quindi nella sua forma cartacea, è in realtà poco utile per gli italiani, a meno che non siate già studenti di livello intermedio-alto. Se avete iPhone o iPad, è però disponibile in formato App (circa 30€), con il notevoli vantaggi: molto più economico, ma soprattutto con più letture di kanji. Non è presente la funzione di lettura pronuncia per le parole giapponesi ma solo di quelle italiane, utile appunto per studenti giapponesi. Per quanto riguarda i kanji considerati “elementari” per un giapponese ma di certo non per uno studente italiano, non viene data alcuna lettura purtroppo per cui rimane comunque sconsigliato ai principianti assoluti. Una curiosità: alcune frasi di esempio italiane sono a dir poco inconsuete pur essendo grammaticalmente corrette, non le ho mai sentite usare da un madrelingua italiano in tutta la mia vita. Non solo nell’italiano scritto ma neanche in quello parlato per cui amici studenti giapponesi, fate attenzione mi raccomando!


Titolo: “Kenkyusha’s Japanese-English dictionary
Autore: Masuda Koh
Editore: Kenkyusha
Consigliato da: Oosakaben
Prezzo: 500$ circa

Soprannominato “Green Goddess” dagli studenti di giapponese di tutto il mondo, probabilmente è il miglior dizionario per stranieri esistente. Molto, molto, MOLTO costoso (si parla di 500$ nuovo dall’America), può esservi utile se siete a livello di traduttore professionista. Forse, può anche essere utile se siete giapponesi e avete bisogno di cercare un termine molto molto specifico in inglese (ma comunque, nel 2012, in tal caso vi conviene usare internet).

Annunci